Nov 24, 2003 22:00
21 yrs ago
1 viewer *
English term
open offer
English to German
Bus/Financial
this term appears in the context of offering shares (stock)
Proposed translations
(German)
2 | freihändiger Verkauf |
Ralf Lemster
![]() |
4 | offenes (An-) Gebot |
Stefanie Sendelbach
![]() |
3 | freibleibendes Angebot |
vianlyon (X)
![]() |
2 | jederzeit widerrufbares Angebot |
Aniello Scognamiglio (X)
![]() |
1 | freies Startgebot |
AnnikaB
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
freihändiger Verkauf
...is the most neutral term I can think of - I would need much more context to be more precise.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This might be the correct answer - I am still not sure. Thanks to everyone who answered, I appreciated your comments. "
1 hr
freies Startgebot
I dont even have a clue if that's actually a German term, but I guess it means that there's an opening bid without any reserve price....
1 hr
jederzeit widerrufbares Angebot
vielleicht?
6 hrs
offenes (An-) Gebot
warum nicht woertlich?
Etwas mehr Kontext waere wirklich hilfreich.
Etwas mehr Kontext waere wirklich hilfreich.
15 hrs
freibleibendes Angebot
Vorschlag
Discussion