This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 5, 2010 12:22
14 yrs ago
English term

Command Player

English to German Tech/Engineering Computers: Software
Hallo,

kann mir jemand bei folgendem Software-String helfen? (der zu übersetzende Text kommt nach dem Strich, was davor steht, zeigt an, wo er hingehört)

At Manager Menu Player|Command Player

Hier hilft evtl. der folgende String: At Manager Menu Player Help|Play back a series of at commands to the

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (German)
2 Befehlswiedergabe

Discussion

Jennifer Guinot (asker) May 6, 2010:
Mal sehen, was der Kunde sagt ;) Auf jeden Fall vielen Dank für eure Beiträge!
Kay Barbara May 6, 2010:
Interessant... das hört sich schon besser an... jetzt kann ich das "at" auch endlich zuordnen. Jetzt habe ich allerdings das Gefühl, dass meine "Wiedergabe" nicht mehr so richtig passt, obwohl es in dem von dir angegebenen String "Play back..." heißt. In meinen Kopf *sollte* da einfach "Transmit ... to the <Gerätename>". (Vielleicht folgt nach dem Ende des Strings einfach nur ein Gerätename, wahrscheinlich der des Handys?)...

So, jetzt bin ich ganz verunsichert, es könnte jetzt genauso gut "Befehlsübermittlung/-übertragung" heißen. Ich hoffe der Kunde kann dir mehr helfen.

Viel Glück
Jennifer Guinot (asker) May 6, 2010:
@ Kay: "At" kommt im Text noch mal vor, z. B. hier: At Manager Menu Browse Command Help|Browse the saved At Commmands for this particular hardware set. Vielleicht sind ja AT-Befehle gemeint?
Jennifer Guinot (asker) May 5, 2010:
@ Kay:

Es geht um Software für ein Handy. Und ja, der Text in "Play back a series of at commands to the" hört an der angegebenen Stelle auf ;)
Kay Barbara May 5, 2010:
Was für eine Software ist es genau? Kannst du uns etwas mehr über die Software mitteilen? Wozu dient die Anwendung?
Ist der Text an der angegebenen Stelle ("Play back a series of at commands to the") abgeschnitten?
784512 (X) May 5, 2010:
It isn't a specific term in English. It is referring to a menu / button that, when activated, runs a command. (Like the red exclamation mark on queries in Access). So I'd use what ever standard translation you have for Command and Player, individually, putting them together.

Proposed translations

9 hrs

Befehlswiedergabe

Also bei einem Handy und "command" musste ich zuerst an Sprachbefehle denken, die man nach der Aufnahme wieder abspielen kann, allerdings beißt sich das mit dem "Play back a SERIES of at commands". Dass das "at" da nicht reingehört, ist klar, aber vielleicht stimmt ja noch was anderes nicht?

Auf jeden Fall würde ich stark beim Auftraggeber nachhaken.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search