Sep 11, 2000 02:08
24 yrs ago
3 viewers *
English term

Non-proprietary information

English to German Law/Patents
"We will treat any feedback or suggestions as non-proprietary."

Proposed translations

25 mins
Selected

eigentumsfremd

Sämtliche Rückmeldung oder Vorschläge werden als eigentumsfremd behandelt.
I.e. the respective party does not claim any proprietary rights for them. This is self-evident of course.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

nicht eigentumsrechtlich geschuetzt

that is to say that the company reserves the right to use any suggestions in the feedback received without having to mention the originator of any ideas contained therein or pay anything for it, i.e. it becomes the company's own property.
Something went wrong...
1 hr

see below

both the prev. answers are right:
it can be called either "nicht eigentumsrechtlich geschuetzt" or
"eigentumsfremd." It is however, more
appropriate to call it nicht "eigentums-
rechtlich geschuetzt," da es so im
Gesetz verankert ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search