Glossary entry

English term or phrase:

certification of verification and non-collusion

Greek translation:

υπεύθυνη δήλωση (για την αλήθεια των ισχυρισμών)

Added to glossary by Ioanna Karamitsa
Nov 27, 2005 17:28
18 yrs ago
English term

certification of verification and non-collusion

English to Greek Law/Patents Law (general) US English
Το έχω βρει ως τίτλο σε κείμενο το οποίο επισυνάπτεται σε αγωγή διαζυγίου.

Discussion

Ioanna Karamitsa (asker) Nov 27, 2005:
�� �� �������� �������� �� ���!!!! ��������, ��� ����, ��� ����� ������. � ������� ��� ������ ������ ��� ��� ��� ����������� ���� ���� ����� ����� ���. ������ ��� �� ������� �� ���������� ��� �� ������ ����� ���� ��� �� �� ������������� ��� ���� ��� �� ���� ���...
Vicky Papaprodromou Nov 27, 2005:
��� ��� ��� ��� �������� �� �������� �, ����� �����, ��� �������� �� ������ ��� �����. ����, �� ��� ��� �����.:-)

Proposed translations

2 hrs
Selected

υπεύθυνη δήλωση (για την αλήθεια των ισχυρισμών)

Δε βρίσκώ καλύτερη απόδοση σε Ελληνικά και με οδηγεί εκεί και το υπόδειγμα που ακολουθεί:

http://dpdlaw.com/njdivorcekit.pdf


CERTIFICATION OF VERIFICATION AND NON-COLLUSION

I am the Plaintiff in the foregoing Complaint. The
allegations of the Complaint are true to the best of my
knowledge, information, and belief. The said Complaint is made
in truth and good faith and without collusion for the causes set
forth therein.

I certify that the foregoing statements made by me
are true. I am aware that if any of the foregoing statements
made by me are willfully false, I am subject to punishment.

Dated: signature:

Print Name

Τέλος δε μου προκύπτει από πουθενα ότι είναι "ένορκη" (και γιατί να είναι αφού σε περίπτωση ψευδούς δήλωσης ο "Δηλών" θα υποστεί τις συνέπειες του νόμου).
Peer comment(s):

neutral Nikos Mastrakoulis : Κατά το LSNJLAW.org: "This is a sworn statement that appears at the end of your complaint "
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!!!"
1 hr

ένορκη δήλωση αληθούς περιεχομένου και καλής πίστεως

Δεν γνωρίζω αν υφίσταται δόκιμη απόδοση. Δεδομένου ότι αφορά ένα συγκεκριμένο νομικό σύστημα, ίσως δικαιολογείται μια τέτοια απόδοση, βασισμένη στη φύση του εγγράφου. Για περιγραφή της φύσης του εγγράφου βλ. π.χ. LSNJLAW.org
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search