Nov 8, 2003 14:47
21 yrs ago
English term
birth date, death date
English to Hungarian
Science
botanika
botanikai adatbáziskezelő címszavai
Proposed translations
(Hungarian)
4 | élettartam kezdete/vége (év/hó/nap) | Attila Piróth |
3 +1 | születési dátum, elhalálozási dátum | vinfo |
Proposed translations
19 hrs
Selected
élettartam kezdete/vége (év/hó/nap)
Ha növényekre vonatkozik - márpedig a botanikai adatbáziskezelő ezt valószínűsíti - akkor a születés nem jön szóba, az elhalálozás helyett inkább elpusztulás (időpontja). De talán át lehet kicsit alakítani: élettartam kezdete/vége növényekre is ráhúzható. Ha nem világos, hogy teljes dátumot kell beírni, nem pedig csak évszámot, akkor oda lehet még biggyeszteni egy (év/hó/nap)-ot.
Több információ ismét csak egyszerűbbé tenné a dolgot, és itt nem csak a szövegkörnyezetre gondolok, hanem magának az adatbázisnak a felépítésére is, pl. a jelzett cellákba nyolc számjegy kerülhet, már van néhány kitöltött adat (ami feleslegessé teszi az (év/hó/nap) külön kiírását stb.)
Ha esetleg hat számjegy fér csak be, akkor talán érdemes pontosan kiírni, milyen formátumban kell megadni a dátumot, pl 020301 nem világos, hogy mire utal.
Több információ ismét csak egyszerűbbé tenné a dolgot, és itt nem csak a szövegkörnyezetre gondolok, hanem magának az adatbázisnak a felépítésére is, pl. a jelzett cellákba nyolc számjegy kerülhet, már van néhány kitöltött adat (ami feleslegessé teszi az (év/hó/nap) külön kiírását stb.)
Ha esetleg hat számjegy fér csak be, akkor talán érdemes pontosan kiírni, milyen formátumban kell megadni a dátumot, pl 020301 nem világos, hogy mire utal.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, a válasz teljes mértékben megállja a helyét."
+1
2 hrs
születési dátum, elhalálozási dátum
ez személyre vonatkozik, ugye ?
Something went wrong...