Nov 10, 2008 15:15
16 yrs ago
1 viewer *
English term
moves
English to Hungarian
Other
Slang
Egy tinisorozat tinifiúja ekként mutatja be magát:
I'm hip, I'm cool and I got the moves to back me up.
Nem tudom, mennyire lehet a szavak eredeti jelentésétől elrugaszkodni, illetve, hogy miért van múlt időben.
De az a gyanúm, nem a mozgására utal.
I'm hip, I'm cool and I got the moves to back me up.
Nem tudom, mennyire lehet a szavak eredeti jelentésétől elrugaszkodni, illetve, hogy miért van múlt időben.
De az a gyanúm, nem a mozgására utal.
Proposed translations
4 hrs
Selected
hírnév
...és olyan a hírnevem, ami ezt tutira alátámasztja.
(Legalábbis a férjem (amerikai) szerint...)
--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2008-11-10 19:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
És még talpat is masszíroz. :)
(Legalábbis a férjem (amerikai) szerint...)
--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2008-11-10 19:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
És még talpat is masszíroz. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Az első eset, hogy kölcsönkérném más férjét! ;-)
Köszönöm!"
+3
1 hr
~trükkök
Szerintem valami olyasmi, hogy Naná menő vagyok, laza vagyok, és megvannak a trükkjeim, hogy megvédjem magam.
Lehet alakítani kell rajta kicsit, hogy kifejezze a karakter igazi mélységeit :)
Lehet alakítani kell rajta kicsit, hogy kifejezze a karakter igazi mélységeit :)
Note from asker:
Ez egy nagyon békés sorozat, nem kell megvédenie magát. :-) De én is pont a menő és laza szavakat használtam a mondat elején. :-) |
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: megvannak hozzá a trükkjeim (nincs szó megvédésről, hanem arról, hogy a trükkjei, ami itt lehet a mozgása is - tánc és egyebek - is bizonyítják, hogy milyen laza, menő, stb.
42 mins
|
agree |
ilaszlo
4 hrs
|
agree |
Jim Tucker (X)
: ez az
111 days
|
Discussion
Itt szó szerint ezt jelenti:
....megvan minden képességem, amellyel ezt igazolni tudom. (Mármint hogy hip és cool.)
Persze így ez a fenti szövegben túl körülményes lenne.
Talán "Bemutat(hat)om."
A hírnév elmegy, de nem igazán arról van szó.
És mint Kati is mondta, nem múlt idő.
A "got" a mindennapi beszédben kiirthatatlan: Have you got a ticket? I got two.