10:50 Oct 18, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gianni Pastore Italy Local time: 03:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | gli "estremisti" |
| ||
3 +1 | veterani |
|
gli "estremisti" Explanation: Forse sto prendendo un abbaglio colossale, ma potrebbe riferirsi al nomignolo con cui gli americani chiamavano i vietcong nella guerra in Vietnam ("se vai di pattuglia, stai attento ai Charlie")? Questi combattenti erano determinatissimi e coriacei, per cui propongo un termine che può avvicinarsi al concetto. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|