Apr 12, 2002 20:48
22 yrs ago
English term
In Memory of Snow
Non-PRO
English to Japanese
Other
idiograms
memory of a deceased relative
Proposed translations
(Japanese)
3 | 雪に捧ぐ | AyeJay |
4 | スノー氏を追悼して | Mike Sekine |
4 | スノウさんを偲ぶ(しのぶ) | Kaori Myatt |
4 | 故スノーに捧げる | tmmmrt |
Proposed translations
4 days
Selected
雪に捧ぐ
"Yuki ni sasagu"
This could be translated as "A Dedication to Snow", or "Dedicated to Snow".
I'm assuming this is the title of a poem or shortstory, etc., so I'm not translating "Snow" as a person's name, but as the snow that falls from the sky.
This could be translated as "A Dedication to Snow", or "Dedicated to Snow".
I'm assuming this is the title of a poem or shortstory, etc., so I'm not translating "Snow" as a person's name, but as the snow that falls from the sky.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, your answer was most suitable for the purpose of my question. "Yuki" is exactly the word I was looking for"
4 hrs
スノー氏を追悼して
Declined
my two Hong Kong cents.
5 hrs
スノウさんを偲ぶ(しのぶ)
Snow-san o shinobu
or スノウさんを偲んで
Sow san o shinonde
If it is some kind of ceremony, family reunion type of thing, you can say
スノウさんを偲ぶ会
all depends on a context...
or スノウさんを偲んで
Sow san o shinonde
If it is some kind of ceremony, family reunion type of thing, you can say
スノウさんを偲ぶ会
all depends on a context...
9 hrs
故スノーに捧げる
When a book is dedicated to a deceased person, it is often written like this.
Something went wrong...