Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
WE ALL KNOW people who seem stuck on themselves.
Persian (Farsi) translation:
همه ما افرادی را می شناسیم که به نظر می رسد تنها به خودشان متکی هستند/ فقط روی خودشان حساب باز می کنند
Added to glossary by
Fereshteh Izadi
Nov 8, 2023 06:01
11 mos ago
9 viewers *
English term
stuck on themselves
English to Persian (Farsi)
Marketing
Marketing
WE ALL KNOW people who seem stuck on themselves. The kind of person who doesn't need anyone to pat them on the back for their achievements as they are good at doing it for themselves
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | تنها به خودشان متکی هستند/فقط روی خودشان حساب باز می کنند | Fereshteh Izadi |
Change log
Nov 10, 2023 07:52: Fereshteh Izadi Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
تنها به خودشان متکی هستند/فقط روی خودشان حساب باز می کنند
WE ALL KNOW people who seem stuck on themselves.
همه ما افرادی را می شناسیم که به نظر می رسد تنها به خودشان متکی هستند/ فقط روی خودشان حساب باز می کنند
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2023-11-08 06:27:12 GMT)
--------------------------------------------------
منظور این است که این افراد نیازی به حمایت دیگران برای موفقیت ندارند و به تلاشها و تواناییهای خودشان متکی هستند و اعتماد دارند
همه ما افرادی را می شناسیم که به نظر می رسد تنها به خودشان متکی هستند/ فقط روی خودشان حساب باز می کنند
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2023-11-08 06:27:12 GMT)
--------------------------------------------------
منظور این است که این افراد نیازی به حمایت دیگران برای موفقیت ندارند و به تلاشها و تواناییهای خودشان متکی هستند و اعتماد دارند
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...