Jul 18, 2013 11:27
11 yrs ago
2 viewers *
English term
last internode of the culm
English to Polish
Other
Agriculture
Tekst porownujacy cechy pszenicy durum i pszenicy zwyczajnej:
In common wheat, the last internode of the culm (the portion of the stalk that is nearest to the ear) is empty while in the durum wheat it is full.
In common wheat, the last internode of the culm (the portion of the stalk that is nearest to the ear) is empty while in the durum wheat it is full.
Proposed translations
(Polish)
3 | dokłosie |
Dawid Mazela, MA, MCIL
![]() |
3 | ostatnie międzywięźle łodygi |
Dawid Mazela, MA, MCIL
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
dokłosie
na logikę, wbrew temu co w oryginale (jako druga propozycja dla askera)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje :) "
13 mins
ostatnie międzywięźle łodygi
ewentualnie można dokładniej - źdźbła (ale to raczej w przypadku traw)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-07-18 11:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
Źdźbło (ang culm, łac. culmus) – łodyga specyficzna dla rodziny wiechlinowatych (traw)[1], a według niektórych źródeł także innych wiechlinowców[2]
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-07-18 11:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
Źdźbło (ang culm, łac. culmus) – łodyga specyficzna dla rodziny wiechlinowatych (traw)[1], a według niektórych źródeł także innych wiechlinowców[2]
Discussion
międzywęźle dokłosia - nie bo to dwa różne terminy
międzywęźle - część łodygi pomiędzy dwoma kolankami (tak wynikałoby to z tekstu, ale nie ma sensu z naukowego punktu widzenia)
dokłosie - część łodygi pomiędzy ostatnim kolankiem a kłosem (i to o to chyba chodzi, wbrew temu co jest napisane w oryginale)
bez Kudosia takiego mamy dokłosia:
http://www.eduteka.pl/doc/doklosie