Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
raise & tilt unloading
Polish translation:
rozładunek przez (pełne) uniesienie skrzyni (ładunkowej)
Added to glossary by
Rafal Korycinski
Apr 27, 2005 12:26
19 yrs ago
English term
raise & tilt unloading
English to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
truck trailer
Jeszcze jeden wypadek - przewrócila się ciężarówka z naczepą samowyładowczą (tylne koła z jednej strony wjechały na hałdę). Wg. dokumentacji można tak robić do wysokości 60 cm. W protokole zaleca się zbadać, czy taka sama wysokość jest dopuszczalna przy rozładunku sposobem "wywrotkowym". No i własnie tego nie potrafię ładnie sformułować.
Reported that this is safe up to 60 cm but should be verified for raise & tilt unloading.
Reported that this is safe up to 60 cm but should be verified for raise & tilt unloading.
Proposed translations
(Polish)
4 | rozładunek przez (pełne) uniesienie skrzyni (ładunkowej) | petrolhead |
Proposed translations
2 hrs
Selected
rozładunek przez (pełne) uniesienie skrzyni (ładunkowej)
to raczej nie pisali Brytyjczycy/Amerykanie. W tym kontekście używa sie "tipping" - krótko i węzłowato :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2005-04-27 15:26:03 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, przy podnoszeniu skrzyni podczas rozładunku naczepy samowyładowczej ciągnik siodłowy i naczepa muszą być w jednej linii - naczej zestaw traci stabilność
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2005-04-27 15:26:03 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, przy podnoszeniu skrzyni podczas rozładunku naczepy samowyładowczej ciągnik siodłowy i naczepa muszą być w jednej linii - naczej zestaw traci stabilność
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :-)"
Something went wrong...