Jul 21, 2004 17:02
20 yrs ago
32 viewers *
English term
I, ... County Clerk of the County of Cook in the state aforesaid and Keeper of t
Non-PRO
English to Polish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
the records and files ..
akt małżeństwa
akt małżeństwa
Proposed translations
+1
13 hrs
I..... urzędnik stanu cywilnego w powiecie Cook w wyżej wymienionym stanie
czy to jest keeper of the seal??
to wtedy "starżnik pieczęci" -
Aniu, dowodu są w glosariuszu na prozie :-)
to wtedy "starżnik pieczęci" -
Aniu, dowodu są w glosariuszu na prozie :-)
Peer comment(s):
agree |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
393 days
|
o matko, a mowilam, że ech te Anie??? Wrrrr.... ale jest nauczka.
|
13 hrs
I... urz ędnik stanu cywilnego hrabstwa Cook wyżej wymienionego stanu oraz registrator
prawdopodobnie the keeper of records - wg mojego słownika prawniczego to registrator
a ten County Clerk to urzędnik nadzorujący wybory oraz dokumenty władz hrabstwa ( tak jest "definicja" słownikowa)
a ten County Clerk to urzędnik nadzorujący wybory oraz dokumenty władz hrabstwa ( tak jest "definicja" słownikowa)
Discussion