Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
place to do so
Polish translation:
to nie należy do mnie
Added to glossary by
dinde
Nov 29, 2009 22:57
15 yrs ago
2 viewers *
English term
place to do so
English to Polish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
it is not my place to do so.
mam takie zdanie. wypowiada je osoba, która dochodzi do wniosku, ze nie odpisze na list (osoby dawno zmarłej) choć wlasnie znalazła odpowiedż (w sensie zrozumiała coś z przeszłości) odpowiedx zaczela pisac lata temu, jeszcze za zycia nadawcy, ale przestała.
No i nie mam pojęcia. Dodaję, ze zdarzalo jej się pisać do zmarlych.
mam takie zdanie. wypowiada je osoba, która dochodzi do wniosku, ze nie odpisze na list (osoby dawno zmarłej) choć wlasnie znalazła odpowiedż (w sensie zrozumiała coś z przeszłości) odpowiedx zaczela pisac lata temu, jeszcze za zycia nadawcy, ale przestała.
No i nie mam pojęcia. Dodaję, ze zdarzalo jej się pisać do zmarlych.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | to nie należy do mnie | geopiet |
4 +1 | To nie do mnie należy | yacenty |
4 | Nie mogę tego zrobić | Beata Claridge |
3 | to nie ja powinnam to zrobić | allp |
Proposed translations
+1
14 mins
English term (edited):
it is not my place to do so
Selected
to nie należy do mnie
to nie należy do mnie,
alb bardziej obcesowo; to nie moja sprawa.
---------------
Ayrtonie; nie mam zamiaru wytaczać ci sprawy, to nie należy do mnie - http://tinyurl.com/yk9v28l
alb bardziej obcesowo; to nie moja sprawa.
---------------
Ayrtonie; nie mam zamiaru wytaczać ci sprawy, to nie należy do mnie - http://tinyurl.com/yk9v28l
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki, chociaż nadal nie wiem"
+1
39 mins
To nie do mnie należy
Kontekst jest, ale mile widziane byłyby sąsiednie zdania po angielsku. Mimo to, zwrot, który zaproponowałem wydaje mi się najodpowiedniejszy.
Innym przykładem zastosowania interesującego nas zwrotu może być poniższy tekst znaleziony na http://www.telegraph.co.uk/sport/football/leagues/scottishpr...
"(...) I'm not going to sit here and criticise or comment on [Aiden] whatsoever because it's not my place to do so."
Polski przykład zastosowania "to nie do mnie należy":
"(...) Nie chcę być moralizatorem, prowadzić ludzi w prawą czy lewą stronę. To nie do mnie należy. Każdy wybiera sam swój kierunek."
http://www.gazetacz.com.pl/artykul.php?idm=404&id=9247
"To nie do mnie należy. Jest wymiar sprawiedliwości, który pracuje swoim rytmem, zupełnie niezależnym od decyzji politycznych."
http://www.premier.gov.pl/print.php?id=1060
Innym przykładem zastosowania interesującego nas zwrotu może być poniższy tekst znaleziony na http://www.telegraph.co.uk/sport/football/leagues/scottishpr...
"(...) I'm not going to sit here and criticise or comment on [Aiden] whatsoever because it's not my place to do so."
Polski przykład zastosowania "to nie do mnie należy":
"(...) Nie chcę być moralizatorem, prowadzić ludzi w prawą czy lewą stronę. To nie do mnie należy. Każdy wybiera sam swój kierunek."
http://www.gazetacz.com.pl/artykul.php?idm=404&id=9247
"To nie do mnie należy. Jest wymiar sprawiedliwości, który pracuje swoim rytmem, zupełnie niezależnym od decyzji politycznych."
http://www.premier.gov.pl/print.php?id=1060
5 hrs
to nie ja powinnam to zrobić
inny wariant
--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2009-11-30 18:36:05 GMT)
--------------------------------------------------
Inna możliwość: nie jestem odpowiednią osobą (żeby to zrobić).
To może bardziej eliminuje tego ktosia, który powinien.
--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2009-11-30 18:36:05 GMT)
--------------------------------------------------
Inna możliwość: nie jestem odpowiednią osobą (żeby to zrobić).
To może bardziej eliminuje tego ktosia, który powinien.
3 hrs
Nie mogę tego zrobić
like "I'm not in a position to do so" - the reasons might be various: not my job (somebody elses or it is personal) or I simply don't want to (I disagree and am not prepared to do it)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-12-01 00:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
Zgadzam sie z Toba, dinde, ze wszystkie inne propozycje wskazuja na to, ze to kto inny powinien to zrobic, a w moim odczuciu rowniez, nie takie jest znaczenie. Zalacze link ze slownikiem, popatrz na 13. znaczenie: right, prerogative or duty
It is my place to do it - mam obowiazek, musze to zrobic
W druga strone wiec niby:
"Nie musze tego robic"/"nie mam obowiazku tego robic"
Choc wydaje mi sie, ze faktycznie znaczenie jest mocniejsze - czyli, nie, ze nie mam obowiazku, ale wrecz nie mam prawa
"Nie mam prawa tego zrobić"
Przynajmniej tak przetlumaczylabym intuicyjnie, niestety w slowniku znajduje tylko "to nie moja sprawa"
http://www.thefreedictionary.com/place
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-12-01 00:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
Zgadzam sie z Toba, dinde, ze wszystkie inne propozycje wskazuja na to, ze to kto inny powinien to zrobic, a w moim odczuciu rowniez, nie takie jest znaczenie. Zalacze link ze slownikiem, popatrz na 13. znaczenie: right, prerogative or duty
It is my place to do it - mam obowiazek, musze to zrobic
W druga strone wiec niby:
"Nie musze tego robic"/"nie mam obowiazku tego robic"
Choc wydaje mi sie, ze faktycznie znaczenie jest mocniejsze - czyli, nie, ze nie mam obowiazku, ale wrecz nie mam prawa
"Nie mam prawa tego zrobić"
Przynajmniej tak przetlumaczylabym intuicyjnie, niestety w slowniku znajduje tylko "to nie moja sprawa"
http://www.thefreedictionary.com/place
Discussion
Mam kłopot z tym