advocacy cause

Polish translation: prawo, którego należy bronić (za wszelką cenę)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advocacy cause
Polish translation:prawo, którego należy bronić (za wszelką cenę)
Entered by: Polangmar

08:25 Dec 3, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: advocacy cause
Witam ponownie :)

Cóż to jest? W kontekście HR, dlatego taka kategoria.

We position flexibility not as a perk, employee friendly benefit or advocacy cause, but as a powerful business tool that can enhance talent management.

Tyle kontekstu.
Pozdrawiam i dziękuję za pomoc.
EwciaHo
Local time: 05:44
coś, czego należy bronić (za wszelką cenę)
Explanation:
Lub dłużej:
- coś, co się pracownikowi należy i czego należy bronić (za wszelką cenę)

Lub inaczej:
- element praw pracowniczych, którego/który należy bronić (za wszelką cenę)
- prawo przynależne pracownikowi, które należy bronić (za wszelką cenę)
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 05:44
Grading comment
Dziękuję raz jeszcze - nie przetłumaczę tego jako "coś, czego" bo mam alergię na takie użycie zaimków, ale Twoje propozycje z wyjaśnienia - te dwie ostatnie - są super, a dodatkowo "w stylu" mojego Klienta. Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4coś, czego należy bronić (za wszelką cenę)
Polangmar
1popieranie idei, popieranie sprawy
geopiet


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
popieranie idei, popieranie sprawy


Explanation:
popieranie jakiejś idei ponieważ jest to modne, na czasie, albo oczekiwane



geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 130
Notes to answerer
Asker: dziękuję za pomoc :)

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coś, czego należy bronić (za wszelką cenę)


Explanation:
Lub dłużej:
- coś, co się pracownikowi należy i czego należy bronić (za wszelką cenę)

Lub inaczej:
- element praw pracowniczych, którego/który należy bronić (za wszelką cenę)
- prawo przynależne pracownikowi, które należy bronić (za wszelką cenę)

Polangmar
Poland
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 807
Grading comment
Dziękuję raz jeszcze - nie przetłumaczę tego jako "coś, czego" bo mam alergię na takie użycie zaimków, ale Twoje propozycje z wyjaśnienia - te dwie ostatnie - są super, a dodatkowo "w stylu" mojego Klienta. Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search