Oct 28, 2007 07:29
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Enabling Contract
English to Polish
Marketing
Law: Contract(s)
An Enabling Contract is a framework agreement between MOD and the contractor detailing the terms and conditions against which MOD may place orders for the supply of goods or performance of services, or both.
3. Enabling Contracts provide an efficient and effective means of procuring goods and services where requirements arise on a regular basis combining the benefits of reduced process costs and enhanced buying power resulting from a consolidation of requirements.
4. To ensure an Enabling Contract is legally binding the payment of the sum of Ł1 (one pound), as consideration must be made by MOD to the contractor.
3. Enabling Contracts provide an efficient and effective means of procuring goods and services where requirements arise on a regular basis combining the benefits of reduced process costs and enhanced buying power resulting from a consolidation of requirements.
4. To ensure an Enabling Contract is legally binding the payment of the sum of Ł1 (one pound), as consideration must be made by MOD to the contractor.
Proposed translations
(Polish)
3 | kontrakt ramowy | Stanislaw Czech, MCIL CL |
Proposed translations
6 hrs
Selected
kontrakt ramowy
Moim zdaniem to najlepszy odpowiednik
Pozdrawiam
Pozdrawiam
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "brzmi rozsądnie, nie powinno być problemu z zapłatą :)"
Discussion
Kontrakt terminowy
Zobowiązanie dwóch stron do przeprowadzenia w określonym terminie w przyszłości transakcji kupna-sprzedaży pewnej ilości instrumentu podstawowego po ustalonej cenie. Strony zawierające kontrakt terminowy zabezpieczają się przed zmianami ceny instrumentu podstawowego (jedna strona przed spadkiem ceny, druga strona przed wzrostem ceny), gdyż poprzez zawarcie kontraktu terminowego cena w przyszłej transakcji jest ustalona.