This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 25, 2008 21:46
16 yrs ago
12 viewers *
English term
vexatious complaint
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
complaints procedure
A complaint can be regarded as vexatious when the subject has been considered and found to be unjustified, but when the person making the complaint is not prepared to accept that conclusion and persists in making the same or a substantially similar complaint.
czy jest na to jakis okreslony polski termin, czy tez przetlumaczyc wg slownika?
czy jest na to jakis okreslony polski termin, czy tez przetlumaczyc wg slownika?
Proposed translations
(Polish)
4 | skargi wnoszone w złej woli | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
Proposed translations
8 hrs
skargi wnoszone w złej woli
propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-08-26 06:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
ew. w złej wierze
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-08-26 06:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
ew. w złej wierze
Something went wrong...