Dec 28, 2009 18:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term
matrimonial relief
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
"The parties have not obtained or sought any previous matrimonial relief in the State."
W pozwie rozwodowym. Rozwiązanie małżeństwa?
W pozwie rozwodowym. Rozwiązanie małżeństwa?
Proposed translations
(Polish)
3 | uwolnienie od więzów małżeńskich |
Jerzy Matwiejczuk
![]() |
Proposed translations
15 hrs
Selected
uwolnienie od więzów małżeńskich
... w drodze unieważnienia, rozwodu lub separacji.
http://tinyurl.com/yd2ojey
'Rozwiązanie' nie wchodzi w grę, gdyż 'relief' obejmuje również separację.
Ew. można wymienić wszystkie trzy przypadki
http://tinyurl.com/yd2ojey
'Rozwiązanie' nie wchodzi w grę, gdyż 'relief' obejmuje również separację.
Ew. można wymienić wszystkie trzy przypadki
Note from asker:
rzeczywiście najprawdopodobniej właśnie o to chodzi, jednak zwrot "uwolnienie z więzów małżeńskich" nie jest raczej stosowany, dlatego najlepszym wyjściem będzie chyba po prostu wymienienie tych trzech przypadków - bardzo dziękuję |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Something went wrong...