Jul 17, 2004 07:58
20 yrs ago
3 viewers *
English term

Gifts to and Entertainment of Government Officials and Facilitating Payments

English to Polish Bus/Financial Management
none

Discussion

jacek o Jul 26, 2004:
dzi�ki
Andrzej Mierzejewski Jul 19, 2004:
I ca�e t�umaczenie ogranicza si� do 10 wyraz�w BEZ �ADNEGO KONTEKSTU? nie warto marnowa� czasu i szuka� odpowiedzi.

Proposed translations

12 mins
Selected

przekazywanie urzędnikom państwowym upominków, drobnych kwot pieniężnych i uprzyjemnianie...

przekazywanie urzędnikom państwowym upominków, drobnych kwot pieniężnych i uprzyjemnianie (organizowanie) im wolnego czasu (rozrywki)
w linku poniżej 'facilitating payments' przetłumaczono jako 'drobne płatności ułatwiające'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki, szczególnie za "drobne płatności ułatwiające""
11 hrs

upominki, kwoty pieniezne oraz organizowanie wolnego czasu dla pracownkikow rzadowych

Inna wersja; opominki,kwoty pieniezne, organizowanie wolnego czasu, a to wszystko dla urzednikow rzadowych.
- Nie znam kontekstu,w jakim zostalo uzyte ww zdanie, wiec trudno okreslic nastroj emocjonalny tekstu. Jesli jest neutralny proponuje pierwsza wersje, a jesli sklaniajacy sie w kierunku "reklamy" druga.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search