Glossary entry (derived from question below)
Jul 8, 2009 19:45
14 yrs ago
2 viewers *
English term
tramp oil
English to Polish
Tech/Engineering
Manufacturing
w znaczeniu jako olej niechciany "unwanted oil"
jak można zamienić to na bardziej polski?
jak można zamienić to na bardziej polski?
Proposed translations
(Polish)
3 | niepożądany olej | Keug Rogan (X) |
3 | niepożądana domieszka oleju | Tomasz Kościuczuk |
Proposed translations
59 mins
Selected
niepożądany olej
Całkowicie zgadzam się z odpowiedzią poprzednika. Dodaję tylko źródła z internetu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
niepożądana domieszka oleju
To mój własny pomysł, bez popracia w źródłach...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-07-08 20:10:46 GMT)
--------------------------------------------------
zanieczyszczenie olejem, ropą itp.
Tak chyba jest lepiej - przy czym chodzi o zanieczyszczenie innej cieczy, a nie np. fartucha:-)
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-07-08 20:10:46 GMT)
--------------------------------------------------
zanieczyszczenie olejem, ropą itp.
Tak chyba jest lepiej - przy czym chodzi o zanieczyszczenie innej cieczy, a nie np. fartucha:-)
Discussion