Jun 27, 2011 07:33
13 yrs ago
1 viewer *
English term

driving axes

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Systemy pneumatyczne
Opis dotyczy zastosowania układów pneumatycznych.

The following section shows some of the applications of pneumatics:

General use in handling technology

• Clamping workpieces
• Shifting workpieces
• Positioning workpieces
• Orienting workpieces
• Branching material flow

General use in the following areas

• Packaging
• Filling
• Metering
• Locking / interlocking
• ***Driving axes***
• Opening and closing of doors
• Transporting material
• Turning workpieces
• Separating workpieces
• Stacking workpieces
• Stamping and pressing workpieces

Znalazłem to w dzwigach ale jkaoś nie mogę doszukać się ploskiej nazwy.
"By bigger devices driving mechanism and crane mechanism have one`s own engine. ... with bigger cranes several **axes** are driven and tractable. ..."

Może ktoś wie..

Discussion

Polangmar Jun 30, 2011:
Zgadza się... ale:
napęd na przednią oś - setki wystąpień: http://tinyurl.com/632woyt
napęd na przedni wał - 5 wystąpień: http://tinyurl.com/6hdqowb
Marian Krzymiński Jun 30, 2011:
@ Polangmar Podstawy konstrukcji maszyn: Definicja wału i osi: Wałem lub osią nazywamy element maszyny urzeczywistniający geometryczną oś obrotu osadzonych na wale lub osi innych elementów, wykonujących ruch obrotowy o stałym lubzmiennym kierunku.-Różnica miedzy wałem i osia wynika ze sposobu obciążenia. Wały służą do przenoszenia przede wszystkim momentu obrotowego (skręcanie). Poza skręcaniem wał jest zwyklenarażony na zginanie iściskanie/rozciąganie-Osie nie przenoszą momentu obrotowego. Są obciążone głównie momentem gnącym (zginanie) i służą do utrzymania w zadanym położeniu innych obracających się elementów maszyny i przeniesienia obciążeń z tych elementów na podpory osi (łożyska lub uchwyty).

Proposed translations

2 hrs
Selected

napędy osi

Proponuję ująć to rzeczownikowo, nie czasownikowo.
Peer comment(s):

neutral Polangmar : 1. "Napędzanie" to rzeczownik. 2. Czy "Turning workpieces" też lepiej tłumaczyć jako "Obroty elementów obrabianych" (zamiast "Obracanie elementów obrabianych")?
3 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak właśnie przetłumaczyłem. Dziękuję serdecznie."
+1
3 mins

napędzanie osi

axes to l. mnoga od axis - os

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-06-27 07:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście - oś, nie "os"
Peer comment(s):

agree Polangmar
3 days 9 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
1 day 7 hrs

napędu wałów

Wał przenosi moment obrotowy, oś przenosi moment zginający
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Są też osie napędzane: http://tinyurl.com/3tytnxc .
2 days 1 hr
patrz dyskusja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search