Glossary entry

English term or phrase:

whey acidic four-disulfide core (WFDC) proteins

Polish translation:

kwaśne białka serwatkowe z rdzeniem 4-dwusiarczkowym

Added to glossary by Małgorzata Rymsza
Feb 22, 2011 15:59
13 yrs ago
1 viewer *
English term

whey acidic four-disulfide core (WFDC) proteins

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals laboratory diagnostics
Ulotka produktowa dot. markera nowotworowego. Termin, o który pytam pojawia się w zdaniu:
The human epididymal protein 4 (HE4, also known as WFDC2) belongs to the family of whey acidic four-disulfide core (WFDC) proteins with suspected trypsin inhibitor properties.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

kwaśne białka serwatkowe z rdzeniem 4-dwusiarczanowym

np. tak

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  1 godz. (2011-02-23 17:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

faktycznie, podszedłem bezkrytycznie do źródeł, ale jakoś zaufalem firmie abbott

powinno być:
kwaśne białka serwatkowe z rdzeniem 4-dwusiarczkowym

oznacza to, że rdzeń białka zawiera 8 reszt cysteiny, które tworzą 4 wiązania dwusiarczkowe (albo disulfidowe)
Note from asker:
Ale "sulfide" / "sulphide” to "siarczek", natomiast "siarczan" to "sulfate" / "sulphate". A może w "whey acidic four-disulfide core (WFDC) proteins" kryje się jakiś haczyk; może też w zdaniu źródłowym jest błąd? Byłabym wdzięczna, gdyby Pan mnie oświecił w tej kwestii, bo na podstawie Pana wpisów, proponowanych terminów itp. odnoszę wrażenie, że ma Pan szeroką wiedzę:-) Dziękuję:-)
Bardzo dziękuję:-)
Peer comment(s):

agree Izabela Czartoryska
7 hrs
Dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search