Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
encroachment
Portuguese translation:
invasão
Added to glossary by
Dulce Cattunda
Apr 4, 2018 23:20
6 yrs ago
16 viewers *
English term
encroachment
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
DOC = Vacant Land Contract
Survey: Buyer may, at Buyer’s expense, have the Property surveyed and must deliver written notice to Seller, within 5 days after receiving survey but not later than 5 days before Closing Date, of any encroachments on the Property, encroachments by the Property’s improvements on other lands, or deed restriction or zoning violations. Any such encroachment or violation will be treated in the same manner as a title defect and Seller’s and Buyer’s obligations will be determined in accordance with Paragraph 7(b).
Survey: Buyer may, at Buyer’s expense, have the Property surveyed and must deliver written notice to Seller, within 5 days after receiving survey but not later than 5 days before Closing Date, of any encroachments on the Property, encroachments by the Property’s improvements on other lands, or deed restriction or zoning violations. Any such encroachment or violation will be treated in the same manner as a title defect and Seller’s and Buyer’s obligations will be determined in accordance with Paragraph 7(b).
Proposed translations
(Portuguese)
3 | invasão | Fabíola Medeiros |
4 | Encroachment | Felipe Jensen |
Proposed translations
10 mins
Selected
invasão
Maria Chaves de Mello, no Dicionário Jurídico, traduz como invasão, que faz sentido no contexto proposto. Aqui no Term Search está traduzido como violação, mas aí você já tem a palavra violação mais adiante.
Note from asker:
Obrigada, Fabíola! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
Encroachment
O termo encroachment parece invocar uma noção de uma invasão gradual, sublime. Contudo, acredito que a tradução para "invasão" seja satisfatória no seu texto.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-04-04 23:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
Inseri o termo em inglês ao invés da forma traduzida. Por favor ler o título da resposta como "Invasão".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-04-04 23:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
Inseri o termo em inglês ao invés da forma traduzida. Por favor ler o título da resposta como "Invasão".
Note from asker:
Obrigada, Felipe! |
Something went wrong...