09:52 May 14, 2008 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | console(painel de controle) do afogador e da bomba/válvula de fechamento |
| ||
5 | painel de estrangulamento e paralisação |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
console(painel de controle) do afogador e da bomba/válvula de fechamento Explanation: Creio ser isto. Espero que ajude. - choke A device incorporating an orifice that is used to control fluid flow rate or downstream system pressure - kill To stop a well from flowing or having the ability to flow into the wellbore. Kill procedures typically involve circulating reservoir fluids out of the wellbore or pumping higher density mud into the wellbore, or both -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2008-05-14 10:34:27 GMT) -------------------------------------------------- Um engenheiro que tenha a responsabilidade de controlar o painel com estes dois equipamentos(dispositivos). -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-05-15 08:34:15 GMT) -------------------------------------------------- choke = estrangulador (Leonel Vallandro) chocke= qualquer dispositivo que pode bloquear a passagem, regular o fluxo de ar, gás, etc (Webster´s) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
painel de estrangulamento e paralisação Language variant: PT(pt) Explanation: De acordo com a troca de impressões anterior... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.