Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Participation relief
Romanian translation:
Scutire în baza procentului/numărului de acţiuni deţinute
Added to glossary by
Lavinia Pirlog
Jul 21, 2011 11:58
13 yrs ago
2 viewers *
English term
Participation relief
English to Romanian
Bus/Financial
Accounting
accounting
Non-taxable income:
Participation relief/dividends received deduction (intragroup)
Participation relief/dividends received deduction (intragroup)
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | Scutire în baza procentului/numărului de acţiuni deţinute | Veronica Lupascu |
Proposed translations
+2
1 day 5 hrs
Selected
Scutire în baza procentului/numărului de acţiuni deţinute
Scutire în baza procentului/numărului de acţiuni deţinute (în cadrul grupului de societăţi) / scutire în baza dividendelor primite (de la firmele din cadrul grupului)
v. discuţii
v. discuţii
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Presupun că este vorba de un document din UK.
The UK does not permit tax consolidation, where companies in a group are treated as though they are a single entity for tax purposes. One of the main benefits of tax consolidation is that tax losses in one entity in a group are automatically relievable against the tax profits of another. Instead, the UK permits a form of loss relief called "group relief".[88] - http://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom_corporation_tax
În Cipru e la fel. Şi acolo există posibilitatea de a aplica scutiri în cadrul grupului, prin compensarea pierderilor unei societăţi cu veniturile impozabile ale altor societăţi din cadrul aceluiaşi grup.
Nu sunt sigură de formulare, parcă e prea explicită, dar cam asta e ideea.