May 16, 2001 23:45
23 yrs ago
English term
I need a human retriever
English to Russian
Art/Literary
I need a human retriever - slova sobaki!
Pomogite perevesti i imja sobaki - Wishbone
What means:
watchdog on duty
Pomogite perevesti i imja sobaki - Wishbone
What means:
watchdog on duty
Proposed translations
(Russian)
0 | см ниже | Natalie |
0 +1 | Вилочка , Вилка | Serge |
Proposed translations
13 hrs
Selected
см ниже
"Пригодился бы мне человек-ищейка!" Wishbone из сериала - это терьер, так что он вполне может так подумать про человека.
watchdog on duty - сторожевая собака "на посту", "при исполнении служебных обязанностей" (с известной долей иронии)
Что касается клички собаки, то можно было бы перевести ее как Косточка (Wishbone - это такая птичья кость, похожая на букву Y). В то же время в английском звучании клички есть и игра слов: кличку можно дословно перевести как "Хочу косточку".
Всякая полезная информация про сериал о Wishbone, его хозяина и т.п.:
http://www.pbs.org/wishbone/
watchdog on duty - сторожевая собака "на посту", "при исполнении служебных обязанностей" (с известной долей иронии)
Что касается клички собаки, то можно было бы перевести ее как Косточка (Wishbone - это такая птичья кость, похожая на букву Y). В то же время в английском звучании клички есть и игра слов: кличку можно дословно перевести как "Хочу косточку".
Всякая полезная информация про сериал о Wishbone, его хозяина и т.п.:
http://www.pbs.org/wishbone/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
+1
59 mins
Вилочка , Вилка
wishbone = вилочка (Lingvo 6.0)
Hope it can help you.
Best Regards,
Serge
Hope it can help you.
Best Regards,
Serge
Something went wrong...