Jul 12, 2010 13:08
14 yrs ago
English term
error in such ruling
English to Russian
Other
Law (general)
If an amendment shall be proposed to any resolution under consideration but shall in good faith be ruled out of order by the chairman of the meeting the proceedings on the substantive resolution shall not be invalidated by any error in such ruling. В моем предыдущем вопросе было "ruled out of order", а что же тогда "error in such ruling" - ошибочное отклонение, непринятие поправки?
Proposed translations
(Russian)
5 | ошибка в таком решении/постановлении | S_Marta |
4 | неправомерность такого отклонения | Olga Derenko |
Proposed translations
1 hr
Selected
ошибка в таком решении/постановлении
--
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
7 hrs
неправомерность такого отклонения
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-12 20:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
или "решения" (смотря на каком варианте перевода "ruled out of order" вы остановились)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-12 20:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
или "решения" (смотря на каком варианте перевода "ruled out of order" вы остановились)
Something went wrong...