Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stone cold
Spanish translation:
totalmente/completamente...
Added to glossary by
Anibal Feder
Jan 5, 2010 22:27
14 yrs ago
3 viewers *
English term
stone cold
English to Spanish
Other
Automotive / Cars & Trucks
colloquial
Oh, baby...nothing says stone cold love machine like a van.
Estoy desorientado...
Estoy desorientado...
Proposed translations
(Spanish)
4 | totalmente/completamente... | eski |
4 +1 | frío/gélido | Christine Walsh |
3 | frío penetrante | Cristina Ayuso (X) |
Proposed translations
19 hrs
Selected
totalmente/completamente...
stone cold sober General Vocabulary / Vocabulario General. ... completamente sobrio", o sea no haber bebido absolutamente nada alcolico. ... Themed Lists, French and English Grammar / Grammaire française et anglaise, Español-Français ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t... - En caché - Similares
Hi Trans Team:
"Stone cold" is an expression going back to the hippy era of the '60s; it means absolutely, totally. completlety. In your text, for example :
...una máquina totalmente de Amor...
¡Feliz Reyes!
eski 2010
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-01-06 17:44:39 GMT)
--------------------------------------------------
(Sorry for the TYPO in my comment above: "completely".)
:))
forum.wordreference.com/showthread.php?t... - En caché - Similares
Hi Trans Team:
"Stone cold" is an expression going back to the hippy era of the '60s; it means absolutely, totally. completlety. In your text, for example :
...una máquina totalmente de Amor...
¡Feliz Reyes!
eski 2010
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-01-06 17:44:39 GMT)
--------------------------------------------------
(Sorry for the TYPO in my comment above: "completely".)
:))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tarde pero seguro, ¡gracias a todos!"
+1
6 mins
frío/gélido
Haría falta algo más de contexto para asegurar el significado, ya que se usa en sentido figurado.
Peer comment(s):
agree |
Marian Cantero (X)
: agree,
34 mins
|
12 hrs
frío penetrante
"Stone cold" por sí mismo podría traducirse por "un frío penetrante".
Sin embargo, en esta frase especialmente tan enrevesada, yo me inclinaría más hacia una traducción libre y lo solucionaría diciéndo algo parecido a "un amante tan frío como una furgoneta", o cambiar furgoneta por congelador o cualquier otro objeto que dé connotación de frialdad.
Espero que mi comentaria haya ayudado algo.
Sin embargo, en esta frase especialmente tan enrevesada, yo me inclinaría más hacia una traducción libre y lo solucionaría diciéndo algo parecido a "un amante tan frío como una furgoneta", o cambiar furgoneta por congelador o cualquier otro objeto que dé connotación de frialdad.
Espero que mi comentaria haya ayudado algo.
Discussion