Glossary entry

English term or phrase:

utility cut-off programme

Spanish translation:

plan de interrupción o desconexión de servicios

Added to glossary by angels pons
Oct 26, 2007 09:20
17 yrs ago
English term

utility cut-off programme

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Se trata de las obligaciones del encargado de obra que debe: "supervise demolition and utility cut-off programme"
Lo he traducido como "supervisar el programa de demolición y de corte de suministros públicos" pero no creo que esté bien. ¿Qué opináis?
No he encontrado nada concreto al respecto.
muchas gracias a todos.

Discussion

Jesús Morales Oct 26, 2007:
Tratándose de demolición, tiene sentido que se supervise el corte del agua, electricidad, etc. para evitar las fugas de agua o que los operarios se electrocuten. En definitiva, que creo que está bien traducido.

Proposed translations

1 hr
Selected

plan de interrupción o desconexión de servicios

Se refiere a que este empleado debe supervisar el plan de desconexión de agua, electrricidad, etc. en la obra mientras se realizan las excavaciones (cuando falla ese plan los vecinos cernacos a la obra se dan cuenta rapidito!).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

corte de suministros públicos.

Es procedimiento standard en toda demolición y que la oficina pública responsable del control debe comprobar mediante inspección antes y después.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search