May 25, 2004 20:16
20 yrs ago
5 viewers *
English term
felt sense
English to Spanish
Social Sciences
Esoteric practices
alternative medicine, etc.
This is when you will start to develop a deepening “felt sense” or “feeling” for this product and its processes.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | instintos |
kellyn (X)
![]() |
5 | Afición |
olv10siq
![]() |
4 | cariño |
Penelope Ausejo
![]() |
4 | intuición; capacidad intuitiva |
Susana Galilea
![]() |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
instintos
instintos
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-05-25 20:19:22 GMT)
--------------------------------------------------
UNA FACILIDAD INSTINTIVA
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-05-25 20:19:22 GMT)
--------------------------------------------------
UNA FACILIDAD INSTINTIVA
3 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
cariño
Quizás... una opción
Otra: sentimiento
Otra: sentimiento
44 mins
intuición; capacidad intuitiva
así lo entiendo
8 hrs
Afición
Yo lo entiendo así: "Ud. comenzará a aficionarse a este producto..." También se me ocurre que podría ser: "Ud. comenzará a gustarle/tomarle el gusto a este producto."
A propósito, ¿de qué producto se trata?
Espero haberte ayudado.
A propósito, ¿de qué producto se trata?
Espero haberte ayudado.
Something went wrong...