May 23, 2011 09:09
13 yrs ago
5 viewers *
English term
on a consolidated basis
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Thanks for your help in advance. Could it be "de forma consolidada"?
The Company invests at least 2/3 of its total assets (on a consolidated basis) in equities or units of undertakings for collective investment.
The Company invests at least 2/3 of its total assets (on a consolidated basis) in equities or units of undertakings for collective investment.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Activos totales (consolidados)/Activos totales (en manera consolidada) | Maidul Islam |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
Activos totales (consolidados)/Activos totales (en manera consolidada)
I think any one of the above is fine as well.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion