Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to rally to bring comfort
Spanish translation:
movilizare para dar aliento a
Added to glossary by
moken
Jul 10, 2011 05:06
13 yrs ago
English term
rally to bring comfort
English to Spanish
Other
International Org/Dev/Coop
informe
En un informe sobre la labor de los voluntarios de una ONG:
There are so many humanitarian issues that face our world.
Yet our volunteers rally every day to bring comfort to millions.
There are so many humanitarian issues that face our world.
Yet our volunteers rally every day to bring comfort to millions.
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | se movilizan a diario para dar aliento a |
moken
![]() |
Change log
Jul 12, 2011 10:25: moken Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
se movilizan a diario para dar aliento a
Hola Anne,
Tambien "consuelo" o "alivio", que pudieran ser traducciones más cercanas, pero particularmente prefiero la idea de dar aliento; me transmite un idea de esperanza, mientras que 'consuelo' es más de "pobrecito tú". Igual son cosas mías y tú prefieres éstas.
Suerte,
Álvaro :O)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-10 07:22:06 GMT)
--------------------------------------------------
Las alternativas serían:
"llevar consuelo",
"llevar alivio",
o quizá incluso
"llevar esperanza"
...aunque se aleja bastante ya del original...dependería de la libertad que tengas y del tono que tengas que darle al texto.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-10 08:00:26 GMT)
--------------------------------------------------
Otra alternativa:
Cada día, nuestros voluntarios se ponen en marcha para...
Tambien "consuelo" o "alivio", que pudieran ser traducciones más cercanas, pero particularmente prefiero la idea de dar aliento; me transmite un idea de esperanza, mientras que 'consuelo' es más de "pobrecito tú". Igual son cosas mías y tú prefieres éstas.
Suerte,
Álvaro :O)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-10 07:22:06 GMT)
--------------------------------------------------
Las alternativas serían:
"llevar consuelo",
"llevar alivio",
o quizá incluso
"llevar esperanza"
...aunque se aleja bastante ya del original...dependería de la libertad que tengas y del tono que tengas que darle al texto.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-10 08:00:26 GMT)
--------------------------------------------------
Otra alternativa:
Cada día, nuestros voluntarios se ponen en marcha para...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias.
Muy buena propuesta, Álvaro."
Something went wrong...