Dec 29, 2009 14:29
15 yrs ago
8 viewers *
English term

smallpox

English to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s)
Contexto:
Subscribed capital: 200.000,00 RON, integral smallpox. Gracias
Proposed translations (Spanish)
5 +3 Viruela
2 varicela

Discussion

MikeGarcia Dec 30, 2009:
Grrreat, Miss Jamaica!!! And a sip of Dom P for you!!
eski Dec 30, 2009:
Kudos; Taña! Congratulations for using common sense and for a commendable research to provide a very viable option :"paid-in capital"
Hats off, my dear "Inspector"

:)) eski
Taña Dalglish Dec 29, 2009:
Thank you Rutita and Rocio I would be curious to know what the Romanian word(s) is/are.
Happy New Year to all. Abrazos.
ROCIO VIEITEZ (asker) Dec 29, 2009:
wow Taña. Excellent. It's a mistake. It's clear. One of many. "Capital desembolsado (sic.)" Thanks to all.
Ruth Wöhlk Dec 29, 2009:
Wow, Taña! You hit the nail on the head.
Really good work! Only a little faster than my research after your first comment! Congratulations!
Taña Dalglish Dec 29, 2009:
Thank you, Juan I can only assume what may have been intended was something along the lines of "paid-in capital"- Suerte Rocio y feliz 2010!
Juan González Pérez Dec 29, 2009:
Great work, Taña! I can only praise that research work :)
Taña Dalglish Dec 29, 2009:
@ Rocio Unfortunately, I speak no Romanian, nor do I understand, but I ran an exercise and I can perhaps understand where the word "smallpox" came from. Using Google, it turned up a Romanian word "vărsat". See below for results:

Subscribed capital: 200.000,00 RON, integral smallpox
Google translation: Capital subscris: 200.000,00 RON, integral vărsat


http://www.dictionarromanenglez.ro/dictionar/vărsat
vărsat
Substantiv neutru
1. vomiting etc. v. vArsa
2. v. variolă
3. v. vărsare

Expresii:
vărsat mare med. pop. = v. scarlatină
vărsat mic med. = v. pojar
vărsat de vânt med. = chicken pox
vărsat negru med. = variola

http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/finance_genera...
subscribed and paid-in capital
JuliaKer Dec 29, 2009:
Sí, yo también creo que debe haber un error. No puedo entender cómo la viruela pueda encajar en un contexto de capitales, cuando es una enfermedad que está erradicada en todo el mundo.
ROCIO VIEITEZ (asker) Dec 29, 2009:
To Jessica and Taña
It's a doc translated to English from Romanian. I just have the English version. Poor, poor, poor translation. Don't worry.
Jessica Noyes Dec 29, 2009:
Is your doc a translation from another language?
Taña Dalglish Dec 29, 2009:
Sounds like a back translation / poor translation Is the original language Romanian? Perhaps it would be best to consult the original text, if available or ask the client. "Smallpox" (viruela) makes very little sense.
Juan González Pérez Dec 29, 2009:
Viruela Hola Leonardo, me he dado cuenta del error justo después de enviar la respuesta...
ROCIO VIEITEZ (asker) Dec 29, 2009:
Como bien dices la viruela no encaja. Es la constitución de una sociedad y su registro. Lo más probable es que sea un error pero me devano los sesos y no se me ocurre algo semejante que pueda enaar en el contexto. Si se te ocurre algo me salvarás las neuronas restantes. Gracias
Leonardo Lamarche Dec 29, 2009:
En todo caso se llama viruela, no varicela. Pero, creo no setrata de eso. Habrá un typo? Más contexto sobre el tema sería de ayuda.

Proposed translations

+3
18 mins

Viruela

Declined
www
Peer comment(s):

agree Juan González Pérez : Justo estaba escribiendo que había cometido un error (he indicado varicela ("chicken pox") en lugar de viruela), ¡saludos!
2 mins
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
10 mins
agree JuliaKer
40 mins
Something went wrong...
13 mins

varicela

Declined
"Smallpox" es la "varicela", una enfermedad infantil típica. ¿Podría referirse a alguna campaña de vacunación o de actuación contra la varicela en Rumanía (digo esto por la divisa indicada (RON))?

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=189290

¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-12-29 14:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Me he colado de "pox", sería viruela, no varicela (que es "chicken pox"). ¡Suerte de todas formas!
Note from asker:
Se trata de la constitución de una empresa. Son frases sueltas y la enfermedad no encaja. He valorado que sea un error tipográfico pero no se me ocurre una palabra semejante en este contexto. Gracias de todos modos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search