Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
check to order
Spanish translation:
Cheque a la orden
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-23 15:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 20, 2010 14:49
14 yrs ago
7 viewers *
English term
check to order
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Terms and Conditions
Método de pago.
Context:
The Parties accept any variation that may occur due to Exchange Market’s changes given that the amounts to be charged shall be expressed in xxxxxx (currency) and almost every payment shall be made in its equivalent in xxxxx (another currency) at the sell rate market price at the closure of xxxxx (name of bank) activities the day prior to the date of effective payment by check to order.
Context:
The Parties accept any variation that may occur due to Exchange Market’s changes given that the amounts to be charged shall be expressed in xxxxxx (currency) and almost every payment shall be made in its equivalent in xxxxx (another currency) at the sell rate market price at the closure of xxxxx (name of bank) activities the day prior to the date of effective payment by check to order.
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | Cheque a la orden | José Mª SANZ (X) |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
Cheque a la orden
Significa que puede ser endosado
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-06-20 14:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://books.google.es/books?id=DYngFsG2ESEC&pg=PA172&lpg=PA...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-06-20 14:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://books.google.es/books?id=DYngFsG2ESEC&pg=PA172&lpg=PA...
Example sentence:
Cheque a la orden: Cheque nominativo que puede ser endosado (transmitido a otra persona mediante declaración escrita del titular en el propio documento).
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Lamarche
: agree.
4 mins
|
¡Muchas gracias, Leonardo! Un saludo
|
|
agree |
Constantinos Faridis (X)
: eso es
7 mins
|
¡Muchas gracias, Constantinos! Un saludo
|
|
agree |
Lourdes Zalcik
1 hr
|
¡Muchas gracias, najn. Saludos
|
|
agree |
Ana Brause
1 hr
|
¡Muchas gracias, Ana! Saludos
|
|
agree |
Richard Boulter
: This appears to be right, though I don't find the query phrase, as such.
10 hrs
|
¡Thank you very much, Richard. Regards!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! :)"
Discussion