Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
illegal \"lulling\" letter
Spanish translation:
correspondencia dilatoria
Added to glossary by
Vanessa Wagenknecht
Aug 17, 2010 20:09
14 yrs ago
English term
illegal "lulling" letter
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Ponzi Schemes
The similar notion of the post-fraud “lulling letter” as relating to an essential part of a scheme to defraud is well accepted. Even after the schemer has extracted what he wants from his victims, a communication will be mail fraud (or wire fraud) if it is intended to “lull the victims into a false sense of security, postpone their ultimate complaint to the authorities, and therefore make the apprehension of the defendants less likely
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | correspondencia dilatoria | Diego Carpio (X) |
4 | carta ilegal cautivante | Leonardo Lamarche |
4 | carta fraudulenta de distracción | José Mª SANZ (X) |
3 | carta 'tranquilizadora' ilegal | Christine Walsh |
Proposed translations
+1
29 mins
English term (edited):
illegal \"lulling\" letter
Selected
correspondencia dilatoria
O sus variantes: correspondencia ilícita dilatoria, correspondencia dilatoria ilícita, ilícito de correspondencia dilatoria, tu contexto lo determinará...Creo que "dilatoria" es la palabra para describir acciones tendientes a entorpecer un proceso legal.
Saludos y espero te sea útil.
Saludos y espero te sea útil.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Qué excelente solución!! GRACIAS!!"
12 mins
carta 'tranquilizadora' ilegal
Una posibilidad
18 mins
carta ilegal cautivante
Mi sugerencia. Luego: "engañar a los clientes brindándoles un sentimiento falso de seguridad..."
1 hr
carta fraudulenta de distracción
Se trata de retrasar las acciones legales que puedan poner en apuros a los defraudadores. El apartar la atención de los defraudados de lo que tendrían que ser gestiones activas para conseguir el resarcimiento, pretende ganar tiempo para poner distancia de por medio.
Something went wrong...