Glossary entry

English term or phrase:

Market-leading

Spanish translation:

Líder en el mercado

Sep 6, 2002 15:22
22 yrs ago
12 viewers *
English term

Market-leading, knowledge-based

Non-PRO English to Spanish Marketing
I need help with the complete phrase which is as follows:
"AS the market-leading, knowledge-based distributor of electronics and e-procurement solutions for the americas"
Thanks a bunch!

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

(distribuidor) con sólidos conocimientos y líder en el mercado

Hope that helps. :))
Peer comment(s):

agree bemtrad
1 hr
Tks!
agree zulemaf
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
3 hrs

como lider en el mercado, con conocimientos basados en la distribución y en procuración de...

Yo traduciria esta frase de la siguiente
manera:

"Como un lider conocedor de el mercado basado en distribución de electronicos y
en procuración de soluciones para las ámericas."
Something went wrong...
13 hrs

el distribuidor bien informado (o de conocimiento sólido) primero/encabeza del mercado

"knowledge-based decision making" is business-school jargon - it means you use facts, statistics, and analysis, and not just hunches and field experience.

"arket-leading" is easier - it means "we're numero uno"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 04:58:37 (GMT)
--------------------------------------------------

pardon the typo - \"market-leading\" :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search