Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fair number cube
Spanish translation:
un dado justo/ideal
Added to glossary by
DLyons
Feb 16, 2012 01:54
13 yrs ago
4 viewers *
English term
Fair number cube
English to Spanish
Other
Mathematics & Statistics
Hola colegas! Les parece que sería correcto traducirlo como "cubo numérico equilibrado"?
¿Alguna sugerencia?
Desde ya, muchas gracias
¿Alguna sugerencia?
Desde ya, muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | un dado justo/ideal |
DLyons
![]() |
4 +1 | Dado equiprobable |
Esther Rodrigo
![]() |
Change log
Feb 22, 2012 15:08: DLyons Created KOG entry
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
un dado justo/ideal
Cuando la probabilidad de cada cara corresponde con la teórica de 1/6.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
6 hrs
Dado equiprobable
Le idea es que todas las caras, y por tanto resultados, de cada tirada tienen la misma probabilidad de salir en cada tirada. De ahí el término "fair", que en terminología matemática en español es equiprobable.
Según el contexto que tengas, tal vez preferirías ser más explicito, como "dado de resultados equiprobables".
Buena suerte.
Según el contexto que tengas, tal vez preferirías ser más explicito, como "dado de resultados equiprobables".
Buena suerte.
Something went wrong...