Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
All Causality Adverse Events and Treatment Related Adverse Events
Spanish translation:
acontecimientos adversos de/por cualquier causa y acontecimientos adversos relacionados con el trat
Added to glossary by
Paz Gomez-Polledo
Nov 15, 2006 08:12
17 yrs ago
13 viewers *
English term
All Causalty Adverse Events and Treatment Related Adverse Events
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Descripción de un producto farmaceútico
Reacciones adversas asociadas al tratamiento y reacciones adversas fruto de la causalidad ? Estoy completamente bloqueada
Proposed translations
10 mins
Selected
acontecimientos adversos de/por cualquier causa y acontecimientos adversos relacionados con el trat
"acontecimientos adversos de/por cualquier causa y acontecimientos adversos relacionados con el tratamiento"
Hay un error tipográfico en
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-11-15 08:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
Decía que hay un error tipográfico en "causalty". Supongo que debería decir "CAUSALITY" = causalidad (causas)
También podría decir "CASUALITY" = víctimas, heridos, urgencias, pero no creo que sea el caso, pues en tu texto están registarndo todos los acontecimentos que se producen durante un tratamiento, tanto los estrictamente relacionados con éste como los de otro tipo de causa.
Por cierto "event" también lo verás traducido como "evento", especialmente en países hispanoamericanos". En España, en la terminología framacológica se traduce como "acontecimiento".
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-15 08:39:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dependiendo del contexto son sinónimos o no. Si se trata de un texto farmacológico, por ejemplo un estudio clínico, "acontecimiento" es un término acuñado. La industria farmacéutica y la legislación española utilizan "acontecimiento adverso" para designar cualquier experiencia indeseable que ocurra a un sujeto durante un ensayo clínico, se considere o no relacionada con el tratamiento en estudio, y "reacción adversa" ("adverse reaction") cuando se ha demostrado ya la relación causal con el medicamento en estudio. (tomado del diccionario de Navarro)
Hay un error tipográfico en
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-11-15 08:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
Decía que hay un error tipográfico en "causalty". Supongo que debería decir "CAUSALITY" = causalidad (causas)
También podría decir "CASUALITY" = víctimas, heridos, urgencias, pero no creo que sea el caso, pues en tu texto están registarndo todos los acontecimentos que se producen durante un tratamiento, tanto los estrictamente relacionados con éste como los de otro tipo de causa.
Por cierto "event" también lo verás traducido como "evento", especialmente en países hispanoamericanos". En España, en la terminología framacológica se traduce como "acontecimiento".
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-15 08:39:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dependiendo del contexto son sinónimos o no. Si se trata de un texto farmacológico, por ejemplo un estudio clínico, "acontecimiento" es un término acuñado. La industria farmacéutica y la legislación española utilizan "acontecimiento adverso" para designar cualquier experiencia indeseable que ocurra a un sujeto durante un ensayo clínico, se considere o no relacionada con el tratamiento en estudio, y "reacción adversa" ("adverse reaction") cuando se ha demostrado ya la relación causal con el medicamento en estudio. (tomado del diccionario de Navarro)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Paz. Sí hay un error tipográfico es causalty no casualty. También he visto reacciones adversas en vez de acontecimientos. ¿Se puede decir así o acontecimientos es un término más acuñado?"
11 hrs
todas las reacciones adversas por otras causas y las reacciones adversas asociadas al tratamiento
Causality en este caso puede referirse a cualesquiera otras causas de las reacciones adversas (o efectos secundarios, como los lamamos en México) diferentes a las relacionadas con el tratamiento que se está administrando.
Something went wrong...