GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:45 Jul 1, 2003 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Marketing / food stuff for sale | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mumtaz Local time: 10:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | كبدة بالصلصة |
| ||
5 +1 | كبدة ممزوجة بالصلصة |
| ||
1 | صلصة بالكبدة |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
صلصة بالكبدة Explanation: Lever is an archaic spelling of liver. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: liver is not mentioned and mixed is not translated |
كبدة بالصلصة Explanation: كبدة بالصلصة |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
10 days confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|