Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Batch control totals
French translation:
totaux de contrôle de lot
Added to glossary by
Lucile Lunde
Dec 29, 2008 18:32
15 yrs ago
English term
Batch control totals
English to French
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Il s´agit d´un glossaire EDI.
La définition de ce terme est la suivante :
"Ensures that batch processing has been performed correctly by comparing output to currency or quantity totals, record or document counts, or hash totals."
Merci !
La définition de ce terme est la suivante :
"Ensures that batch processing has been performed correctly by comparing output to currency or quantity totals, record or document counts, or hash totals."
Merci !
Proposed translations
(French)
3 +2 | totaux de contrôle de lot | Arnold T. |
4 | totaux de gestion des lots | GILLES MEUNIER |
4 | contrôle des traitements par lots | Léna Bulteau |
3 | résultat des contrôles par lot | Kristen POSTIC |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
totaux de contrôle de lot
Expression consacrée.
Peer comment(s):
agree |
Eric Le Carre
: Exact, Arnold. Je rajouterai simplement la marque du pluriel à 'lot' : '...des lots'.
14 hrs
|
Pas nécessairement au pluriel; tout dépend de l'application. Pour une application donnée, il peut y avoir un ou plusieurs lots et chaque lot a un total ou plusieurs. Merci Éric !
|
|
agree |
d_malt (X)
1 day 34 mins
|
Merci David !
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
9 mins
résultat des contrôles par lot
essai
2 days 12 hrs
totaux de gestion des lots
-
1 day 2 hrs
contrôle des traitements par lots
Les traitements par lots (batch) sont les traitements de masse passés de nuit généralement sur les ordinateurs centraux (historiquement on les faisait "par lots").
On vérifie qu'ils se sont correctement déroulés en contrôlant la cohérence des totaux (par exemple).
Ce ne sont pas les contrôles qui sont "par lots" ou "par lot" mais les traitements (batch processing).
--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2009-01-05 20:49:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Quand même, juste pour la gloire.
Ci-dessous une référence qui montre bien qu'on emploie communément le terme "batch" en tant qu'abréviation de "batch processing" (en bon français aussi d'ailleurs :-)). http://the-computer-book.com/batch processing-computer-pc-te...
Donc ici c'est la bonne fin du "traitement par lot" qu'on contrôle par des totaux et pas les lots eux-mêmes. Mais bon.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Traitement_par_lots
On vérifie qu'ils se sont correctement déroulés en contrôlant la cohérence des totaux (par exemple).
Ce ne sont pas les contrôles qui sont "par lots" ou "par lot" mais les traitements (batch processing).
--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2009-01-05 20:49:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Quand même, juste pour la gloire.
Ci-dessous une référence qui montre bien qu'on emploie communément le terme "batch" en tant qu'abréviation de "batch processing" (en bon français aussi d'ailleurs :-)). http://the-computer-book.com/batch processing-computer-pc-te...
Donc ici c'est la bonne fin du "traitement par lot" qu'on contrôle par des totaux et pas les lots eux-mêmes. Mais bon.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Traitement_par_lots
Discussion