Mar 9, 2008 09:49
16 yrs ago
6 viewers *
English term
the doctrine of unclean hands
English to French
Law/Patents
Law (general)
criminal law
Hi!
I would really appreciate if someone could tell me if s/he has a French equivalent for the "doctrine of unclean hands".
Here's the context :
the court upheld the decision to dismiss the case, ruling that the doctrine of unclean hands did not bar the defendant art gallery’s laches defense.
Thanks!
I would really appreciate if someone could tell me if s/he has a French equivalent for the "doctrine of unclean hands".
Here's the context :
the court upheld the decision to dismiss the case, ruling that the doctrine of unclean hands did not bar the defendant art gallery’s laches defense.
Thanks!
Proposed translations
(French)
2 +2 | doctrine (théorie) des mains sales | cjohnstone |
3 | doctrine de la mauvaise foi/contraire à l'éthique, à la morale | swanda |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
doctrine (théorie) des mains sales
j'ai trouvé pas mal de réfs mais arrive pas à le recopier!!!
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-09 10:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
je pense que c'est un concept si étranger à la F qu'il faut laisser le terme as is... ou alors on se lance ds personnes avec des antécédants (judiciaires) ou dont le témoignage est suspect, non fiable etc et on s'en sortira pas ou mal... je serais vraiment tentée de laisser "mains sales", peut-être entre guillemets, autrement on va transposer à côté de la plaque... Bon je me trompe sûrement, mais je ferais ça si confrontée au pb:)
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-09 10:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
je pense que c'est un concept si étranger à la F qu'il faut laisser le terme as is... ou alors on se lance ds personnes avec des antécédants (judiciaires) ou dont le témoignage est suspect, non fiable etc et on s'en sortira pas ou mal... je serais vraiment tentée de laisser "mains sales", peut-être entre guillemets, autrement on va transposer à côté de la plaque... Bon je me trompe sûrement, mais je ferais ça si confrontée au pb:)
Peer comment(s):
agree |
Michael GREEN
: Il faut toujours prendre une bonne douche avant de se présenter devant le tribunal ! "He that have committed iniquity, shall not have equity"
29 mins
|
franchement je crois que l'auivalent "mains sales" peut aller même si c'est bizarre en F
|
|
agree |
swanda
57 mins
|
thks
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bien!"
49 mins
doctrine de la mauvaise foi/contraire à l'éthique, à la morale
Peer comment(s):
neutral |
Michael GREEN
: Comme la "clean hands doctrine" est la même chose, juridiquement, que la "doctrine of unclean hands" , je ne pense pas qu'il soit nécessaire de chercher plus loin que "la doctrine des mains propres" (ou des mains sales")
9 mins
|
Discussion
http://www.icj-cij.org/docket/files/90/5143.pdf
http://reports.fja.gc.ca/fr/2005/2005cf1475/2005cf1475.html