Oct 30, 2004 08:27
19 yrs ago
English term
requisitions
English to German
Bus/Financial
2 Way Reconciliation:
a.
For ***requisitions*** without receipts, invoice amounts (INUs) are reconciled, i.e. checked against the PO amounts (EPNUs).
(Waren)eingänge?
a.
For ***requisitions*** without receipts, invoice amounts (INUs) are reconciled, i.e. checked against the PO amounts (EPNUs).
(Waren)eingänge?
Proposed translations
(German)
5 +5 | Bestellung(en) | David Moore (X) |
5 | Bestellanforderung, Anforderung | Petra51 |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Bestellung(en)
In commerce, your term is often used as a synonym for "order", and I am sure that is what is meant here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
3 hrs
Bestellanforderung, Anforderung
Die Fachabteilungen stellen Bestellanforderungen aus. Auf dieser Grundlage bestellt die Einkaufsabteilung die Ware. requisition/Bestellanforderung ist also nicht unbedingt mit einer Bestellung gleichzusetzen.
Reference:
http://help.sap.com/saphelp_erp2004/helpdata/de/d8/1602377505bd14e10000009b38f889/frameset.htm
http://help.sap.com/saphelp_erp2004/helpdata/en/d8/1602377505bd14e10000009b38f889/frameset.htm
Peer comment(s):
neutral |
David Moore (X)
: Not always, granted; but it is here
19 mins
|
Something went wrong...