13:34 Nov 30, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja Schoone Germany Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Zu diesem Zwecke/daher |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Spanisch zum Vergleich... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
whereof an act being required of me Zu diesem Zwecke/daher Explanation: würde ich hier einfach schreiben |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
54 mins |
Reference: Spanisch zum Vergleich... Reference information: Hab hier die gleiche Frage mit Übersetzung ins Spanische gefunden... vielleicht hilft's dir ja! Reference: http://vls.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/129... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.