Whereof an act being required of me

German translation: Zu diesem Zwecke/daher

13:34 Nov 30, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Whereof an act being required of me
This is at the end of a statutory declaration:

Whereof an act being required of me the said Notary I have granted these presents at ... under my hand and seal of office the day and year above written to serve and avail as need or as occasion may require.

I suppose, there must be some kind of German standard phrase. Can anybody help? Thank you!
Meike Behlau
Local time: 20:31
German translation:Zu diesem Zwecke/daher
Explanation:
würde ich hier einfach schreiben
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 20:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zu diesem Zwecke/daher
Katja Schoone
Summary of reference entries provided
Spanisch zum Vergleich...
Barbara Wiebking

Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
whereof an act being required of me
Zu diesem Zwecke/daher


Explanation:
würde ich hier einfach schreiben

Katja Schoone
Germany
Local time: 20:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 711
Notes to answerer
Asker: Danke! Also kurz und bündig. So einfach kann es sein ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: wobei der Dichter uns ja noch weiteres sagen will, wie Meike feststellt//Phrasen, wie Du es nennst, nehmen Notare und Juristen in GB äusserst wichtig, die setzen sich auch ausserhalb des Karnevals alte Pferdehaarmatratzen auf und sagen, es diene der Würde
13 hrs
  -> Der Dichter soll sich mal nicht so wichtig nehmen ;-) Hohle Phrasen dreschen kann (fast) jeder ;-)/ ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins
Reference: Spanisch zum Vergleich...

Reference information:
Hab hier die gleiche Frage mit Übersetzung ins Spanische gefunden... vielleicht hilft's dir ja!


    Reference: http://vls.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/129...
Barbara Wiebking
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Note to reference poster
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search