Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Στην υγειά μας / Γειά μας / Στην υγειά σου /Γειά σου
Explanation: All of the above are common variations of "cheers" in Greek. They are interchangeable and are all derived from the word "ygeia"=health.
Γειά μας = Yia mas = short form of "Στην υγειά μας" which is literally, Health to us, To our health, i.e. we drink to our health. Addressing all the people who are present.
Γειά σου = Yia sou = short form of "Στην υγειά σου", literally, Health to you, We/I drink to your health. Addressing one person.
Daphne b Sweden Local time: 20:28 Native speaker of: Greek PRO pts in pair: 249