KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

eligible defendant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 Nov 20, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: eligible defendant
Szövegkörnyezet:
Once the demerger becomes valid and effective the liability transferred only persists if Company A for some reason does not fulfill the liability transferred to it based on a court order; in such case, however, the Company B would only be liable up to the net assets retained following the demerger at the time of the demerger. Therefore, Company A is the primary obligor and the Company B is an illegible defendant.
anitaborloi
Local time: 03:14
Advertisement


Summary of answers provided
4feltételezhető (nyilvánvaló) alperes
danny boyd
3 -1perelhető fél
Eva Blanar


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
perelhető fél


Explanation:
Ezt csak jobb híján javaslom, lehet, hogy van rá pontos kifejezés a jogban.

Annyit tudtam kihámozni, hogy A és B egy szétválás eredményeként jött létre, és A átvett egy kötelezettséget, ahol elsődleges kötelezett, de ha nem fizet, akkor B-nek kell fizetnie (B beperelhető, ha szintén nem fizet), neki ellenben csak egy bizonyos értékhatárig kell fizetnie (tehát a per inkább csak a fizetésről és a késedelmi kamatokról, bírságokról szólna).

Ez szerintem nagyjából megfelel a "kezes" helyzetének (az értékbeli korlátot leszámítva), de minden kezes perelhető, tehát legfeljebb "elfogadható/megfelelő kezes" lehetne, ami viszont nem csak erről szól, és itt kezességről nincs is szó. (Kicsit több szövegkörnyezet nem ártott volna.)

Az "elfogadható alperes" nekem kicsit sután hangzik, ezért javaslom a "perelhető fél" megoldást, pláne, ha az derül ki, hogy A nemfizetése esetén ez az egyetlen járható út.


Eva Blanar
Hungary
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ildiko Santana: Az angol kifejezésnek sincs sok értelme itt, de a magyar jogi nyelvben sem értelmezhető a "perelhető fél" (ki nem perelhető?). Ha még nem perelték, akkor nem "fél" / a "defendant" nem fél, hanem alperes / vádlott = person accused, prosecuted, or sued.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feltételezhető (nyilvánvaló) alperes


Explanation:
feltételezhető (nyilvánvaló) alperes

--------------------------------------------------
Note added at 9 nap (2013-11-29 13:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

Just as Ildikó mentioned, ‘eligible defendant’ is rarely used in the case of civil proceedings. There is such an expression in criminal proceedings, but that refers to the defendant being ‘mentally fit for trial’.

danny boyd
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search