retention pin

Polish translation: kołek/sworzeń ustalający/blokujący

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retention pin
Polish translation:kołek/sworzeń ustalający/blokujący
Entered by: Daniel Dąbrowski

12:29 Nov 20, 2008
English to Polish translations [PRO]
Energy / Power Generation
English term or phrase: retention pin
Dzwoniłem do firm zajmujących się sprzedazą presostatów i nie wiedzieli, czy w ogóle coś takiego występuje?

to takie "ustrojstwo" blokujące/zabezpieczające - coś jak zawleczka

First set upper switching, then lower switching pressure. For this purpose remove retention pin from dial (tarcza? w nowszych modelach nie ma czegoś takiego). Use no tools.
Daniel Dąbrowski
Poland
Local time: 14:17
kołek/sworzeń ustalający/blokujący
Explanation:
ew. zabezpieczający

w zależności od rozmiaru może to być również kołeczek lub szpilka

spotkalem się również z określeniem 'bolec', ale to chyba określenie potoczne

Coś, co uniemożliwia ruch tarczy/pokrętła po wykonaniu regulacji.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 13:29:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tak naprawdę to zależy od wielkości i w pewnym stopniu od konkretnego kształtu. Niewielki kołeczek trudno nazwać sworzniem. :o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 13:56:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kołek może być gwintowany -- wtedy można go wkręcić.
Można to też nazwać śrubą ustalającą nieco wbrew brzmieniu oryginału.
No i nie trzeba tak szybko zamykać pytań. :o)
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 14:17
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kołek/sworzeń ustalający/blokujący
Maciek Drobka


Discussion entries: 4





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kołek/sworzeń ustalający/blokujący


Explanation:
ew. zabezpieczający

w zależności od rozmiaru może to być również kołeczek lub szpilka

spotkalem się również z określeniem 'bolec', ale to chyba określenie potoczne

Coś, co uniemożliwia ruch tarczy/pokrętła po wykonaniu regulacji.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 13:29:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tak naprawdę to zależy od wielkości i w pewnym stopniu od konkretnego kształtu. Niewielki kołeczek trudno nazwać sworzniem. :o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 13:56:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kołek może być gwintowany -- wtedy można go wkręcić.
Można to też nazwać śrubą ustalającą nieco wbrew brzmieniu oryginału.
No i nie trzeba tak szybko zamykać pytań. :o)

Maciek Drobka
Poland
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Dzięki!
Notes to answerer
Asker: a jednak sworzeń, dziękować. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search