GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Jan 18, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Izabela Szczypka Spain Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | doręczyć nakaz zajecia statku |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
doręczyć nakaz zajecia statku Explanation: O ile o Maritime Insurance chodzi. There are two regimes of ship arrest (conservatory attachment): (a) arrest of ships belonging to states which are party to the 1952 Arrest Convention and (b) arrest of ships belonging to states which are not party to the Convention, as well as French ships in a French port by a French claimant. Informacja w glosariuszu tamże, pod hasłem Attachment In the U.S., Rule B attachment, joined to an action in personam, permits specified assets of the defendant (real or personal, moveable or immoveable) to be seized by the court at the beginning of the saisie conservatoire or during a suit, as security for the plaintiff's claim, in cases where the defendant cannot be found in the judicial district concerned. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-01-18 19:47:17 GMT) -------------------------------------------------- ew. dla ścisłości "zajęcia zabezpieczającego..." zajęcie zabezpieczające czynność organu egzekucyjnego, w wyniku której organ egzekucyjny nabywa prawo rozporządzania składnikiem majątkowym zobowiązanego w zakresie niezbędnym do zabezpieczenia wykonania przez niego obowiązku objętego zarządzeniem zabezpieczenia, ale która nie prowadzi do przymusowego wykonania obowiązku. (ustawa z dnia 17 czerwca 1966 r. o postępowaniu egzekucyjnym w administracji. (Dz.U. z 1991 r. Nr 36, poz. 161, z późn. zm.) http://tinyurl.com/33ft8p Reference: http://www.mcgill.ca/maritimelaw/glossaries/marlaw/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|