Glossary entry

English term or phrase:

preliminary hearing

Polish translation:

wstępne przesłuchanie stron

Added to glossary by inmb
Jan 17, 2007 11:08
17 yrs ago
21 viewers *
English term

preliminary hearing

English to Polish Law/Patents Law (general)
czy to zawsze jest przesluchanie wstepne, czy moze byc w pewnym kontekscie ROZPRAWA wstepna?
jakos to czasem nie ma sensu...
Proposed translations (Polish)
3 +4 wstępne przesłuchanie stron
Change log

Jan 17, 2007 08:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Kornelia Kowszewicz Jan 17, 2007:
proszę lepiej pozostać przy przesłuchaniu wstępnym :)

Proposed translations

+4
Selected

wstępne przesłuchanie stron

IMO - tak będzie bezpiecznie; raczej uważałbym ze "wstępną rozprawą", ale jeśli ma to miejsce w sądzie, to możesz dodać "przez sąd", aby nie kojarzyć tego zbytnio z prokuraturą, np:

"wstępne przesłuchanie stron [świadków, biegłych itp] (przez sąd)"
Peer comment(s):

agree Araksia Sarkisian : Raczej "pzrez sąd", pozdrawiam!
1 hr
dzięki
agree Lota
3 hrs
dzięki!
agree Kasia Ziolek
1 day 4 hrs
dzięki!
agree yastee : wstępne przesłuchanie (bez stron, bo może być tylko np samego wnioskodawcy) i niekoniecznie na rozprawie, może być też na posiedzeniu niebędącym rozpr. (np gdy przesłuchiwane jest dziecko, osoba obłożnie chora i sędzia delegowany idzie do niej a nie odwr.
7 days
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search