12:37 Sep 21, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kobuss | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см.ниже |
| ||
4 | система должна быть контурной (петлевой) |
| ||
3 | петлевание |
|
см.ниже Explanation: Обводные или обходные трубопроводы Система должна иметь обходные трубопроводы, позволяющие осуществлять поддержку/уход без снижения давления во всей системе. Справки:Англо-русский политехн. словарь |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
петлевание Explanation: Система должна быть запетлевана во избежание разгерметизации при эксплуатации и ремонте. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
система должна быть контурной (петлевой) Explanation: система должна быть контурной (петлевой) Имеется в виду, что при декомпрессии какого-то участка (контура), его можно перекрыть при помощи вентелей и тем самым предохранить систему от полной декомпрессии. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.