Russian translation: система должна быть контурной (петлевой)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Sep 21, 2001
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:loops
Fire water is obtained from the fire water ponds. The two ponds shall each have a net capacity of 8,600 m3. and be sized to allow 0.5m for ice thickness and 0.5m for sludge build up. The water shall be pressurised by the fire water pumps. From the pump house the water is distributed throughout the LNG and OET facilities by means of an underground piping system. The pipes shall be at a minimum depth of 2.55m (T.O.P.) below grade. The system shall be designed for a single fire. The system shall have loops to allow for maintenance without depressurising the complete system. Valves need to be installed at intersections of the main header.