Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

what is this about?

We have a Perla, a Maxi and a Soledad asking for explanation and translation of Joseph Campbell's fable "The Tiger and the Goat", sentence after sentence.
What are you trying to do?
Peer comment(s):

agree bea0
4 hrs
agree tazdog (X) : well spotted, Patricia :-)
7 hrs
We used to do our homework ourselves, didn't we? :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
4 mins

Esto ya son palabras del guru: Te daré mi retrato para que lo lleves puesto y así sabrás quien eres.

El español es mi lengua nativa
Something went wrong...
10 mins

Así somos los gurus: te doy mi retrato y te lo pones, ¿me entiendes? Y tu sabrás quién eres

I hope this helps.
Something went wrong...
18 mins

Las palabras del gurú: te daré mi foto y la llevas, y así sabrás quién eres.

Espero que te ayude:))
Something went wrong...
1 hr

Es asunto de los gurus: te doy mi retrato para que te lo lleves puesto ¿comprendes? y

Espero que te sirva.

Something went wrong...
2 hrs

Esto es un chisme de los gurus: te daré mi retrato para que te lo pongas, ¿vale? y luego sabrás

quien eres

just another suggestion to give you ideas!
Something went wrong...
4 hrs

Esto son cosas del gurú ; te daré mi retrato para que lo lleves puesto y así sabrás quien eres


Es otra sugerencia más. Espero te sirva de ayuda.
Something went wrong...
4 hrs

Esto son cosas de los gurús; te daré mi foto para que la lleves puesta y así sabrás quien eres.

Lo siento. Me equivoqué y puse "gurú" en singular.
Something went wrong...
2 days 9 hrs

Estas ya son cosas del/de gurú: Te daré mi foto para que la lleves puesta, ¿entiendes?, y...

You know también podría traducirse por: "ya sabes"

Te daré mi foto para que le lleves puesta, ya sabes, y...

Depende un poco todo el contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search