Jan 21, 2004 05:03
20 yrs ago
2 viewers *
English term

corporate entry

English to Spanish Law/Patents
That it is a company incorporated pursuant to the laws of the United Mexican States, with sufficient authority to enter into this Agreement, as evidenced in public deed...... dated..... granted before....., Notary Public number..... of the Federal District, registered in the Public Registry of Property and Commerce of Mexico City, under corporate entry number___, dated _____

Gracias por su ayuda con ese término.

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

Número de Inscripción

Tengo frente a mi una copia de documento de inscripción al Registro Público de Propiedad y de Comercio de la constitución de una sociedad.
Los únicos números son:
Número de Inscripción, Número de Registro Oficial, y Número de Póliza.
Debe existir ya un documento original en Español, el cual se tradujo al Inglés utilizando la frase "corporate entry number"... estoy casi seguro se refiere al Número de Inscripción (ante el Registro Público de la Propiedad y de Comercio)
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree buadog : cuando es algo con mucho tinte de un país, confiar en el que conoce el paño
2 hrs
Gracias, Buadog
agree Pilar Garcia
4 hrs
Thank you, Pilar
agree Isabelle DEFEVERE (X)
5 hrs
Thank you, Isabelle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
37 mins

registro corporativo

te debe servir
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search